“A palavra foi dada ao homem para explicar os seus pensamentos, e assim como os pensamentos são os retratos das coisas, da mesma forma as nossas palavras são retratos dos nossos pensamentos.” Jean Molière

sexta-feira, 21 de junho de 2013

Com Cecília Meireles...

Desenho: Elisangela Dias Barbosa.

Viver Poesia

Desenho: Elisangela Dias Barbosa.

Nos traços, nos rabiscos, nas cores...
A POESIA!

Na vida, nos passos, nas quedas, nas dores...
A POESIA!

Nos sonhos, na utopia, na ousadia, na luta, entre os amores...
A POESIA!

Na mão estendida, no grito liberado, na marcha do povo, no pão partilhado...
A POESIA!

Poesia é tudo isso e o muito mais que não conseguimos expressar!
Ela é a transfiguração de nosso olhar!
Ela é o fruto ousado do humilde agricultor
que planta palavras e gera sonhos nas almas sensíveis...
Poesia para viver com proeza nossos dias...
Da prosa quero minha história,
Da poesia, minha razão de viver!


Elisangela Dias Barbosa


Vento Norte



Nas águas do Rio Branco, Roraima/Brasil.


O Vento Norte vem falar a minha alma para prosseguir em caminhada.
Olho para a canoa parada às margens do rio e escuto-a dizer-me:
"vem, pega o remo, e vai até a nascente do Grande Rio!"

Ao meu redor tudo é silêncio!

O silêncio sagrado para acolher o recado do vento Norte!

E lá vou eu, na aurora dos novos tempos, remando com minha canoa!

Os tambores de lá me chamam!


Elisangela Dias Barbosa



Tu risa (by Pablo Neruda)


Quítame el pan, si quieres,
quítame el aire, pero
no me quites tu risa.

No me quites la rosa,
la lanza que desgranas,
el agua que de pronto
estalla en tu alegría,
la repentina ola
de plata que te nace.

Mi lucha es dura y vuelvo
con los ojos cansados
a veces de haber visto
la tierra que no cambia,
pero al entrar tu risa
sube al cielo buscándome
y abre para mí todas
las puertas de la vida.

Amor mío, en la hora
más oscura desgrana
tu risa, y si de pronto
ves que mi sangre mancha
las piedras de la calle,
ríe, por que tu risa
será para mis manos
como una espada fresca.

Junto al mar en otoño,
tu risa debe alzar
su cascada de espuma,
y en primavera, amor,
quiero tu risa como
la flor que yo esperaba,
la flor azul, la rosa
de mi patria sonora.

Ríete de la noche,
del día, de la luna,
ríete de las calles
torcidas de la isla,
ríete de este torpe
muchacho que te quiere,
pero cuando yo abro
los ojos y los cierro,
cuando mis pasos van,
cuando vuelven mis pasos,
niégame el pan, el aire,
la luz, la primavera,
pero tu risa nunca
por que me moriría.


Pablo Neruda

Los versos del Capitán




quarta-feira, 12 de junho de 2013

Hino da JMJ Rio 2013 - versão italiana


A poucos dias do evento que reunirá uma multidão de jovens, no Rio de Janeiro, segue o vídeo com a versão em italiano do Hino Oficial da JMJ Rio 2013.
Já temos aqui, as versões em inglês e polonês.
Já corre no ar as perguntas: onde será a próxima Jornada? Qual língua estará em destaque?
A minha bola de cristal entrevê uma bandeira com as cores branca e vermelha e emite sons de uma língua eslava. Será?
Outros dizem ver as cores verde, branco e vermelho e ouvir sons originários do latim. Será?
Eu fico na torcida das cores branca e vermelha!
Vamos ver no que vai dar!



Em honra ao jardim perdido

Foto: <http://www.flickr.com/photos/jesfarma/5797041018/>.

Árida terra
Vermelho espaço
Chão ressequido

Grandes sombras
Gigantes de antes
Marcas esquecidas

Brota sonho
Jardim desenhado
A partir do tudo

Virada...

Ara terra
Colorido espaço
Chão enriquecido

Pequenas flores
Humildes de agora
Mãos feridas

Concreta realidade
Jardim plantado
Tudo a partir do nada

Surpresas...

Invasores: aram a terra não mais árida...
Onde não se podia...
Crescem as pragas que não foram convidadas.
O sol castiga quando falta água.

Colaboradores: aparecem ajudantes que sonham juntos...
Flores que não foram pensadas...
Nascem de parto natural.
A chuva alegra um novo tempo.



Poesia de Sebastião Corrêa Neto, nosso Pe. Tião!




segunda-feira, 3 de junho de 2013